The OAT Issue 1
The first issue of the OAT is finally here!
Featuring new poetry from Miguel Manso — prose by Carla Bessa — a review of Archana Venkatesan's new translation of Bakhti poet Nammāḻvār's 9th century epic — excerpts from HOPIN' by Puneh Ansari — a new translation from George Perec's Alphabet Poems — & more (see our contributor list, or our instagram)
Your chosen pay-what-you-want price includes a print edition of issue 1 of the OAT as well as a high-quality PDF version. All proceeds (besides postage costs + gumroad's commission) will go to RESPOND: Crisis in Translation, an amazing charity providing trauma-informed translators for refugees and asylum seekers, at the moment with a particular focus on Afghan, Haitian, and Ukrainian refugees.
Copies will ship at the end of July. Please allow some time for your issue to arrive.
For large orders, please get in contact with us directly at firstname.lastname@example.org. We'll try to work out the best shipping arrangement for you :)
(note: the PDF version of OAT Issue 1 will differ from physical copies by its omission of one piece, 'Letters to S', by Michèle Métail, (tr. Thea Petrou), due to the conditions offered to us for publication by the copyright holders of the original.)
1 print copy of Issue 1 of the Oxford Anthology of Translation + a high quality PDF
- 1 print copy of Issue 1 of the Oxford Anthology of Translation + a high quality PDF